Nova Notícia: - Mande um Recado para o Nosso Site, é Só Clicar Aqui!
http://i50.tinypic.com/eaifwo.jpg

Episódio 20

Naruto 20 - A New Chapter Begins! The Chunin Exam!

Corte 1



Apagaram aqui todos os alertas de perigo em japonês (coisa tipica da 4Kids, mas não da Viz). A do meio foi substituida por traços, porque é traduzida no corte seguinte.

Corte 2

Nacionalismo americano em ação. A placa americana diz algo como "Área com Armadilhas Ocultas - Fora dos Limites".

Corte 3

Mais uma vez, tradução. O Kanji japonês (de acordo com a Anime no Reppu) diz "Igual ao Naruto". O americano diz "As Bad as Naruto", que significa "Tão ruim quanto Naruto". Nada mal. Pena que a edição ficou tão feinha...

Corte 4



Agora, o Kanji japonês e americanos dizem a mesma coisa: "Pior do que o Naruto". Mas na versão americana, adicionam um "Cha!" quando a pedra aumenta. E de fato, tem uma frase adicional é inserida na versão japonesa. Mas não acho que seja "Cha".

Corte 5

Sangue retirado da cena.

Corte 6

Brilho do cabelo de Kurenai alterada. Mas de fato, na cena japonesa seguinte, a cor dela volta ao normal (como está na versão ocidental). Talvez tenha sido erro do Japão, ou então foi o "reflexo do Sol".

Corte 7



Há alguns episódios atrás, exibiram o Asuma fumando normalmente. Mas aqui, apagaram (no 2º sentido da palavra) o cigarro. De fato, a Viz não troca o cigarro por um pirulito ou um palito de dentes, mas parece que eles não queriam que as crianças americanas vissem fumaça saindo do cigarro (mas é um cigarro, porque num episódio a frente, ele bate ele num cinzeiro).

Corte 8



Quantidade mísera de sangue removida da cena. Nem teve pra quê cortar.

0 comentários:

Postar um comentário